Người học tiếng Trung Quốc thường thiếu tự tin trong việc dịch thuật ngôn ngữ này. Bởi quan điểm cho rằng mình chưa đủ khả năng hay kiến thức chưa vững để có thể dịch một văn bản, 1 bài hát ... bằng tiếng Trung. Cứ thế, đợi đến khi nào thật giỏi thì mới có tự tin học dịch.

Học được bất kỳ ngôn ngữ nào cũng cần một sự kiên trì, quyết tâm và tiếng Trung cũng thế, bạn cần phải có sự quyết tâm cao trong quá trình học tập. Chỉ như vậy mới có hiệu quả và đạt được thành công như mong muốn. Vậy học dịch tiếng Trung như thế nào là hiệu quả?

 

Dịch thuật, không phải là chỉ dịch cả 1 văn bản dài ngoằng, dịch sống hay biên phiên dịch. Dịch thuật bắt đầu từ những thứ đơn giản nhất, có thể là 1 - 2 câu văn, đoạn văn ngắn ... Ngay từ đầu, khi theo học tiếng Trung; chúng ta đã cần tạo thói quen dịch hiểu. Dù bạn học ở trình độ nào, hãy học dịch tiếng Trung qua những tài liệu phù hợp với trình độ hiện tại của mình nhé.

Học dịch tiếng Trung hiệu quả

Học dịch tiếng Trung hiệu quả

  1. Nắm được chủ đề, ngữ cảnh

 

Bước đầu tiên, bạn hãy xem văn bản bạn cần dịch nói về cái gì, trong hoàn cảnh nào. Riêng việc nhận thức được chủ đề đang được đề cập đến đã giúp bạn hình dung dễ dàng hơn rồi. Từ đó bạn có thể hình dung ra được những từ có liên quan đến chủ đề, ngữ cảnh mà bạn sẽ dịch.

 

  1. Đọc và tra cứu từ mới

 

Hãy đọc đoạn văn bản cần dịch một cách cẩn thận, đánh dấu tất cả các từ hoặc cụm từ bạn biết. Mỗi từ tiếng Trung có rất nhiều nghĩa khác nhau, bạn phải tìm đúng nghĩa hợp với văn cảnh. Và để học tốt thì bạn nên học từ vựng theo các cụm từ, đừng học rời rạc.

Những từ nào bạn chưa biết thì bạn cũng đánh dấu lại và tra từ điển, sau đó thì note nó vào một cuốn sổ nhỏ để bạn học lại và ghi nhớ, làm tăng vốn từ vựng của mình lên.

 

  1. Không thể thiếu từ điển

 

Từ điển là vật bất li thân của người học ngoại ngữ. Khi học dịch, nó càng trở nên quan trọng hơn bao giờ hết. Bạn không thể nào biết tất cả các từ mới được và bất kì lúc nào, bạn cũng có thể gặp từ mà mình không hề biết. Việc đoán nghĩa càng khó hơn và để chính xác thì hãy tra từ điển nhé!

 

  1. Dịch đúng rồi mới dịch hay

 

Một bản dịch được đánh giá đầu tiên là ở độ chính xác, sau đó mới đến độ "hay". Đừng quá chú trọng vào ngôn từ hay văn cảnh mà xa đà và làm sai lệch bản chất của bản dịch. Chú ý đến các trường hợp dùng nghĩa đen, nghĩa bóng. Có thể nói, để học dịch tiếng Trung hay thì vốn tiếng Việt của bạn cũng phải khá phong phú đấy.

 

  1. Có sự liên kết trong nội dung

 

Thông thường, một văn bản thường có sự liên kết ở phần nội dung với nhau. Đó có thể là sự nối tiếp ý, chuyển ý ... Dịch và rà soát lại tổng thể bài dịch để thấy được sự liên kết logic giữa các đoạn.

Bây giờ, các bạn hãy thử bắt đầu, học dịch một văn bản tiếng Trung xem thế nào nhé! Hãy lựa chọn văn bản phù hợp với trình độ của mình! Qua bài viết trên cho thấy học dịch tiếng tiếng Trung  thực ra cũng không quá khó như mọi người vẫn hay nghĩ đâu nhỉ?

 Bạn có thể tham khảo video sau nhé: https://www.youtube.com/watch?v=bjSgKiwdOwk